lundi 23 novembre 2009

LA LANGUE DE CHEZ NOUS AUTRES.-1-

La langue de chez nous autres, elles utilise tous les dialectes, toutes les expressions, toutes les langues latines pour dire les phrases et les mots qui nous passent par la tête. Alors, plutôt que de vous saouler sans anisette, mieux je vous tape le dictionnaire de chez moi pour vous parler du dictionnaire de chez nous autres. C'est un mélange "trabadia la mouquère" avec des zestes venus de tous les citronniers du monde entier mais c'est cuila que je parlais dans ma famille qu'elle est issue de Bab El Oued mais aussi de la casbah judéo-arabe. Mon maitre d'orthographe de la rue Rochambeau y s'en est allé rejoindre le pays de bon dieu ousinon y meurt de mauvais sang.

AZRINE :
personnage essentiel du folklore pataouète. Alors, obligé, à tout seigneur, tout honneur.
Cuila, pire que l'arlésienne. Tout le monde il en parlait et personne y le voyait! C'était cuila qui savait tout, le personnage imaginaire par excellence.
"Même Azrine il aurait échoué à cet examen tellement qu'il était difficile!" y disait le garçon qu'il était nul en tout!
"Azrine y vient, j'bouge pas! " y répondait Polo à sa mère qui lui demandait de se lever de la sieste.
ACHNO: exclamation arabe que le pataouète il a adopté pour remplacer le terme français "incroyable"
"En arrivant au stade, Achno, le monde, dé! On aurait dit qu'y avait tout Alger!
A LA BAB ALLAH:
Ma mère, toujours elle nous reprochait de nous coiffer "à la bab allah" pace qu'on se faisait la raie dans les cheveux droite comme les tournants de rue Rovigo.
C'est comme nos lits, on les faisait "à la bab allah." Raïeb Allah!
ABOUTONNER:
C'est plus mieux quand on aboutonne que quand on boutonne un bouton, non!
"Aboutonne ta braguette ou le petit oiseau y va s'envoler"
Ah! nos mères d'Algérie, elles avaient le chic pour dire ces choses là!
AKOBIN:
En français dans le texte, ça veut dire "si dieu veut", genre "à l'année prochaine" parce que si dieu y veut pas, mieux on va se jeter au kassour.
"Allez ma fille! Akobin le mariage avec un garçon qu'il a plein d'argent, hein!"
Et pour un anniversaire, on dit "Akobin l'année prochaine, mon fils" (si c'est un garçon!) Sans ça, on dit "ma fille!". Alors, tout, y faut qu'j'vous dise!
ADA MACANE ET MON CHAPEAU:une expression arabo-pataouète pour clôre la discussion ou la narration.
"J'ai vu Alger plonger dans la mer et disparaitre à l'horizon. Ada Macane et mon chapeau!

AMMAN:Une exclamation qui résume à elle seule "achno" et "aouah". On l'employait quand on restait baba comme Ali.
"Tch'as vu les tétés qu'elle a, dé! Amman, on dirait des ballons de foot!" En fait, quand on disait "amman", c'est que vraiment, y en avait trop!
AFFOGUER: donner le compte bien, bien comme Cerdan qu'il a affogué Tony Zale qu'encore aujourd'hui, il a rien compris.
A SUIVRE.........

1 commentaire:

  1. Venez parler ce soir de votre expérience de pied noir.

    Ce soir, les socialistes organisent une grande réunion à 18h autour de Martine Aubry au gymnase Maurice Baquet, 75 Chemin de la Seyne à Bastian.

    Cette consultation-débat est la septième étape du Tour de France du Projet du Parti Socialiste, afin d'écouter, de dialoguer et d'échanger des propositions pour construire le projet pour la France qu'on aime.

    Les socialistes invitent aussi ceux qui le souhaitent à contribuer sur Internet. Venez échanger sur le forum du Tour de France : http://lafrancequonaime.fr/letour/parlons-en

    RépondreSupprimer