dimanche 27 février 2011

DICO PATAOUETE TROUVE SUR INTERNET

LA LETTRE "C"
Cabas couffin en paille ou en raphia tressé
Cabassette panier à pique-nique; couffin : le cabas et son contenu
Cabesse, Cabessa de l'espagnol cabeza : tête
Cabote petit poisson de Méditerranée : chabot
Cabout se prononce caboute : têtu, entêté
Cabron de l'espagnol : cocu
Caca de cheval pâtisserie d'origine turque, le halva (à Constantine, c'était le caca de pigeon)
Cador de l'arabe qadir, capable, puissant : très fort dans son domaine, un maître
Cagahora de l'espagnol cagar, chier et hora, heure : diarrhée, chiasse
Cagarelle diarrhée, chiasse
Cagate de l'espagnol cagada, ânerie : échec, malheur, catastrophe
Cagnélo fainéant
Caguer de l'italien cagare, déféquer
Cahouède de l'arabe mqaouda : petit malin, futé
Caille jeune et jolie fille
Calade probablement de l'espagnol calato, amer, donc désagréable; boire calade : boire la tasse, avaler beaucoup d'eau en nageant
Calamar calmar; imbécile : et tia cru ça qui t'a dit? Calamar, va!
Calbo de l'espagnol calvo : chauve
Calbote coup généralement porté sur l'arrière ou le côté de la tête
Caldéro mot espagnol désignant, à l'origine un récipient où on allumait un feu : grand ustensile de cuisine, poêle, gamelle...
Calebasse recipient d'origine végétale contenant de l'eau; tête; incapable de raisonner
Calentita préparation culinaire à base de farine de pois-chiches
Calot bille de gros calibre
Caniello fainéant, bras cassés, couleuvre
Canote canot, petite embarcation
Canout se prononce canoute : plumeau du roseau qui apparaît vers le mois de septembre et dont on utilisait la partie inférieure creuse comme sarbacane
Canus se prononce canusse : très jolie fille ou femme : argarde-là celle-là, oh! purée, quel canusse, dé!
Caoucouwit cacahuètes
Caouitchou caoutchouc
Capab capable
Capéou probablement de l'occitan : chapeau
Capiche de l'italien capire, comprendre : s'orthographie normalement capisci mais le i final est pratiquement muet : Tu fais ça comme je t'ai espliqué : capiche?
Capito? de l'italien capire, comprendre : pigé?
Capo di casso de l'italien capo, tête et casso sexe masculin : littéralement, tête de nœud; crétin
Carnaval prétentieux, fat, imbu de sa personne, plaisantin; mal fagoté; : Va de là, hé carnaval!
Caroubier arbre fruitier dont le fruit, la caroube, est utilisé, dans l'industrie alimentaire, comme épaississant; champ de courses à l'est d'Alger
Carreau petite boîte carrée avec le fond vitré pour "faire" les oursins
Carriole engin de jeu en bois constitué d'un siège et d'une barre transversale de pilotage articulée en T sur un timon à l'avant, monté sur deux roulements à billes à l'arrière et un seul à l'avant. Le modèle de luxe comportait deux roulements à l'avant et, s'il était plus stable, il était moins amusant.
Cartchoffe du Valencien carchofa ou de l'italien carciofo, artichaut : sexe féminin, par similitude avec son cœur poilu
Cartes espagnoles jeu de cartes comportant quatre couleurs : bastos, oros, espadas et copas , pour jouer à la chkobe, à la ronda...
Casbah vieille ville arabe; maison au sens de foutoir, d'habitation mal rangée, mal tenue
Cassarole de l'italien casso, sexe masculin : pour ne pas dire merde, quand on veut paraître poli : qué cassarole! Tia besoin de faire ça?
Casser la baraque intriguer ou agir pour démolir la réputation de quelqu'un ou ses travaux d'approche auprès d'une caille
Casser la carte rompre des fiançailles; mettre fin à une relation
Casser le roseau reprendre le travail après les congés
Castagne de l'espagnol castaña, châtaigne : bagarre, rixe
Castagnettes instrument de musique (percussions) accompagnant les danses; bijoux de famille : oh purée! On se gèle les castagnettes ici!
Cats ou gats de l'italien casso : sexe masculin; se prononce gats avec l'accent napolitain
Caussemille célèbre marque d'allumettes dont l'usine était rue de Lyon, à Belcourt, quartier à l'est d'Alger
Céféras CFRA : Chemins de Fer sur Routes de l'Algérie
Cervelle basse testicules de bélier
Chabanais du nom d'un bordel de la casbah d'Alger : raffut, grand tapage, agitation.
Chacail du français chacal : malin, rusé
Chah! de l'arabe inch allah : c'est bien fait pour toi : tié tombé et tia eu mal? Chah!
Chaler (se la) traîner, ne rien faire de sa personne, flâner, rester indifférent(e),avoir du bon temps : se la couler douce
Chanclès de l'espagnol chancla, savate : espadrilles portées avec l'arrière rabattu sous le talon
Chaouch de l'arabe, serviteur : planton
Charabia langage incompréhensible
Charbonnier poisson de méditerranée voisin du sar mais avec plusieurs stries noires
Chardac mal fagoté
Chasser draguer
Chcassate ou chcafessate d'un dialecte italien, probablement de seccare : casser; chcafessate : un peu abîmé; mauvais fonctionnement : le moulin à café il est chcassate; la machine à laver aussi elle est chcafessate : elle rince plus. Tous ça va nous coûter encore des pépètes
Chcougnade dialecte italien (?) : édenté, bouche sans dents ou presque
Chème ou schème de l'italien scemo : sot, niais, simple d'esprit, simplet
Chemin de croix tournée des bars qui ne laissait pas indemnes leurs pratiquants...
Chibani, chibania d'un grand âge, avec une connotation de respect : vieux (vieille) et sage
Chibec animal mythique, de la même famille que le dahu, qu'on chassait à la nuit tombée, armé d'une lanterne, d'un sac et d'un bâton
Chiche radin; expression de mise au défi : chiche que tié pas capabe de le faire!
Chichma WC, gogues, toilettes, chiottes
Chichpoune radin
Chiffon ... ... à laver le parterre : serpillière... de poussière : à poussière
Chikayas disputes, noises
Chir de l'arabe cheikh : vieux, âgé; sage
Chispoun ivrogne
Chistrec de l'alsacien scheissdreck, matière fécale : denrée improbable pour faire un casse-croûte; désigne aussi une matière sur le sol, piégeuse comme une crotte de chien : prends un morceau de pain et mets de la chistrec dedans; tâche de ne pas marcher dans la chistrec
Chitane de l'arabe : diable; outil de manutention, pour porter les charges lourdes ou encombrantes
Chkobe de l'espagnol escoba, balai : jeu pratiqué avec des cartes espagnoles
Chkoumoune déformation napolitaine du verbe italien scomunicare (scomunicato : maudit), excommunier : malchance, guigne : à force de me regarder, la chkoumoune y va m'apporter
Chocolat des cœurs esquimau glacé vendu à l'entracte, au cinéma : la célèbre réclame, inoubliable : "Demandez les chocolats glacés des coeurs, introuvables ailleurs. En vente ici et partout"!!!
Chorba plat arabe traditionnel
Choucrane de l'arabe choukran : merci
Chouf de l'arabe chouf, guetter, guetteur : faire le guet, surveiller; on dit aussi faire la mata
Chouïa de l'arabe peu : un peu, un petit peu : à ton couscous, rien qu'y manque un chouïa de sel pour qu'y soit une pure merveille!
Chpaze (de) être de chpaze : être ivre
Ciléma ou cilima cinéma
Cimitière  : le cimitière de Bône, envie de mourir y te donne
Cinq dans tes yeux traduction littérale de l'arabe khamsa fil 2aïnik : pour détourner le mauvais œil (cf. khamsa)
Cita de l'italien citta, ville : jeu de billes autour et dans un trou; par extension, le trou lui-même; se prononce tchita
Claouis de l'arabe qlaoui : testicules (ne pas confondre avec kalaoui, le dos...); casser les claouis : déranger, importuner : qu'est-ce tu me casses les claouis, là?
Coca
1-chausson fourré dont la garniture est constituée de poivrons et de tomates (la tchouktchouka), frit ou cuit au four si on utilise de la pâte feuilletée;
2-coup à la figure;
3-oeil au beurre noir
Coco poudre tirée de la réglisse et vendue en petites quantités dans de minuscules boîtes métalliques rondes
Cocosse petit fruit à coque dure dont la partie intérieure tendre a le goût de la noix de coco mais de la taille d'une datte ou d'une grosse olive, fourni par certains palmiers et dont on suce également l'enveloppe fibreuse et gorgée de sève sucrée. On en trouve au jardin d'essais
Coïboï ou covboï cowboy
Coiffé à la bol de loubia voir à Bol de loubia
Colbate patraque, moulu, endolori
Colione de l'italien coglione : couillon
Copas couleur dans un jeu de carte espagnol (chkobe, ronda...)
Corne de gazelle pâtisserie arabe à base de pâte d'amandes
Cornudo de l'espagnol : cocu
Cornuto de l'italien : cocu
Côtelettes d'Espagne sardines salées puis séchées
Couladour de l'italien colare, couler : jus filtré tiré de la saumure d'anchois au sel, après macération, pour assaisonner les pâtes
Couleuvre fainéant, bon à rien
Coulo de l'espagnol et de l'italien culo, derrière, cul : homosexuel "passif", injure suprême
Coup de tête empoisonné coup de tête donné en traître, quand l'adversaire ne s'y attend pas ou plus
Courante diarrhée, tourista, chiasse
Couscous plat arabe traditionnel de plusieurs sortes : au poulet, au bœuf, au mouton, aux merguez, au poisson, au sucre ...; il peut y avoir plusieurs viandes, mais jamais en même temps que du poisson
Couscoussier ustensile de cuisine; arrière-train féminin : Oh, dé! t'y a vu comment c'est qu'elle remue son couscoussier quand elle marche?
Craoued de l'arabe mqaouda : coquin, malicieux, débrouillard
Crapahuter argot militaire : patrouiller à pieds dans une zone de combat accidentée, djebel ou autre
Crush marque de soda orange ou citron
LA LETTRE "D" AU PROCHAIN NUMERO!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire