Le dictionnaire pataouète et judeo-arabe de BIBI
A
ABOUTONNER
C'est plusse mieux
quand on aboutonne que quand on boutonne un bouton, non!
--Aboutonne ta braguette ou le petit oiseau y va s'envoler
--Aboutonne ta braguette ou le petit oiseau y va s'envoler
Ah! nos mères
d'Algérie, elles avaient le chic pour dire ces choses-là!
ACHNO:
Exclamation arabe
que le pataouète il a adopté pour remplacer le terme français
"incroyable"
--En arrivant au stade, Achno, le monde, dé! On aurait dit qu'y avait tout Alger!
--En arrivant au stade, Achno, le monde, dé! On aurait dit qu'y avait tout Alger!
ADA MACANE ET MON CHAPEAU:
Une expression
arabo-pataouète pour clore la discussion ou la narration d’un menteur comme un
arracheur de dent (et même dehors)
--J'ai vu Alger plonger dans la mer et disparaitre à l'horizon. Ada Macane et mon chapeau ! ADROPER
C'est ça que le pataouète y disait pour s'encourager ou pour encourager les autres.
--Adrope ninette, en avant nous autres! Et des fois on disait adrope ninette et en avant vous autres quand on avait le trouillomètre à zéro"
--J'ai vu Alger plonger dans la mer et disparaitre à l'horizon. Ada Macane et mon chapeau ! ADROPER
C'est ça que le pataouète y disait pour s'encourager ou pour encourager les autres.
--Adrope ninette, en avant nous autres! Et des fois on disait adrope ninette et en avant vous autres quand on avait le trouillomètre à zéro"
AFFOGUER:
Donner le compte
bien, bien comme Cerdan qu'il a affogué Tony Zale qu'encore aujourd'hui, il a
rien compris. Y lui a donné le compte quoi !
AKOBIN:
En français dans
le texte, ça veut dire si dieu veut,
genre à l'année prochaine parce que si dieu y veut pas, mieux on va se jeter au
kassour.
--Allez ma fille! Akobin le mariage avec un garçon qu'il a plein d'argent, hein!
Et pour un anniversaire, on dit "Akobin l'année prochaine, mon fils" (si c'est un garçon!) Sans ça, on dit "ma fille!". Alors, tout, y faut qu'j'vous dise!
--Allez ma fille! Akobin le mariage avec un garçon qu'il a plein d'argent, hein!
Et pour un anniversaire, on dit "Akobin l'année prochaine, mon fils" (si c'est un garçon!) Sans ça, on dit "ma fille!". Alors, tout, y faut qu'j'vous dise!
A LA BAB
ALLAH:
Ma mère, toujours
elle nous reprochait de nous coiffer "à la bab allah" pace qu'on se
faisait la raie dans les cheveux droite comme les tournants de rue Rovigo.
C'est comme nos
lits, on les faisait "à la bab allah." Nous autres, les fainéants,
tout on faisait à la bab Allah. Raïeb Allah!
ALLATCHE:
ALLATCHE:
Grosse sardine.
Les pêcheurs-fanfarons, ils attrapaient
des allatches. Les pataouètes qui aimaient pas le poisson y préféraient
qualifier les grosses femmes d'allatches.
--Tain d'allatche, cette gonzesse, elle déborde de partout, dé!
--Tain d'allatche, cette gonzesse, elle déborde de partout, dé!
ALLIGATOR :
C'est comme ça que
le pataouète, il appelait les chemises Lacoste. Qué, des Lacoste, des
Alligators. Et pas des Ali Baba.
AMMAN:
Une exclamation
qui résume à elle seule "achno" et "aouah". On l'employait
quand on restait baba comme Ali. (c'est le même que tout à l’heure)
--Tch'as vu les tétés qu'elle a, dé! Amman,
on dirait des ballons de foot!"
En fait, quand on
disait "amman", c'est que vraiment, on sait plus où
regarder tellement qui en avait trop!
ANDAR
ET VENIR:
Aller et retour en
version pataouete. Le paséo espagnol qu'on tapait en sillonnant l'Avenue de la
Bouzaréah ou n’importe quelle avenue suffisamment grande pour qu’on puisse
faire andar et venir
AOUFFA:
A Alger cuila
qu'il a pas mis en pratique cette façon d'entrer sans payer dans un stade, un cinéma, un théâtre (la
vérité, je pourrais en faire des pages et des pages!), c'est pas un homme. c'est
pour ça qu'on les appelait des gamates. C'était pas des resquilleurs, quoi!
--Et comment je vais au stade, j'ai pas un demi sou?
--Tch'as qu'à rentrer à ouf ou mieux à ouffa!
--Et comment je vais au stade, j'ai pas un demi sou?
--Tch'as qu'à rentrer à ouf ou mieux à ouffa!
AOUAH !
Avec un point
d'exclamation, c'est quand on est dégouté de la vie, qu'on a qu'une seule
envie, c'est d'aller se jeter au kassour comme Schétrit quand y perdait tous
ses noyaux!
--Aouah, ch'uis nul et non avenu! (cuila qui sait de quel esprit tordu, elle est sortie cette expression, y m'écrit pour me le dire.....)
AOUAH ?
--Aouah, ch'uis nul et non avenu! (cuila qui sait de quel esprit tordu, elle est sortie cette expression, y m'écrit pour me le dire.....)
AOUAH ?
Avec un point
d'interrogation, sûr c'est une interrogation il aurait dit mon cousin de la
cuisse gauche que son vrai nom c'est LA PALICE. Ça veut dire "c'est pas
vrai", "c'est pas possible menteur que tch'es".
--Hier soir, j'ai donné le compte à la petite Solivérès!
-- Aouah?
--Hier soir, j'ai donné le compte à la petite Solivérès!
-- Aouah?
APREUM:
L'après-midi du
pataouète.
--Ou tu vas cet apreum?
--Chez TAZZ!
ARAPETE:
L'arapète, c'est collant comme la sécotine. Une arapète elle répète toujours la même chose!
-- Hou! Arrête de rabâcher comme une arapète!
ARCHORECHE:
Alors là, une seule signification : quel dommage quand même!
-- Archorèche! Belles comme on est, même pas on fait du cinéma. c'est pas pêché, la vérité!
ARDJEB
L'ardjeb, c'était la fiesta, le bruit, le tcherklala, la barouffa.
--Viens dimanche au cabanon, on va s'taper l'ardjeb!
--Ou tu vas cet apreum?
--Chez TAZZ!
ARAPETE:
L'arapète, c'est collant comme la sécotine. Une arapète elle répète toujours la même chose!
-- Hou! Arrête de rabâcher comme une arapète!
ARCHORECHE:
Alors là, une seule signification : quel dommage quand même!
-- Archorèche! Belles comme on est, même pas on fait du cinéma. c'est pas pêché, la vérité!
ARDJEB
L'ardjeb, c'était la fiesta, le bruit, le tcherklala, la barouffa.
--Viens dimanche au cabanon, on va s'taper l'ardjeb!
ASGUERE
Commémoration israélite pour les morts de la famille. Une Toussaint individualisée en quelque sorte.
ATSO
L'autre nom pataouète de la tota qu’on lançait à la figure de cuila qu’on avait envie de dobzer.
--ATSO! Tu me prends pour un babao ou quoi ? avec le majeur dressé vers cuila qui nous énervait.
AUBERGINE
Cuila qu'il avait pris une bonne tannée dans une entrée de maison, un ring ou chez azrine, on disait qu'il s'était fait "MONTER L'AUBERGINE". Surtout s'il avait un oeil au beurre noir!
AZRINE : Personnage essentiel du folklore pataouète. Alors, obligé, à tout seigneur, tout honneur.
Commémoration israélite pour les morts de la famille. Une Toussaint individualisée en quelque sorte.
ATSO
L'autre nom pataouète de la tota qu’on lançait à la figure de cuila qu’on avait envie de dobzer.
--ATSO! Tu me prends pour un babao ou quoi ? avec le majeur dressé vers cuila qui nous énervait.
AUBERGINE
Cuila qu'il avait pris une bonne tannée dans une entrée de maison, un ring ou chez azrine, on disait qu'il s'était fait "MONTER L'AUBERGINE". Surtout s'il avait un oeil au beurre noir!
AZRINE : Personnage essentiel du folklore pataouète. Alors, obligé, à tout seigneur, tout honneur.
Cuila, pire que
l'arlésienne. Tout le monde il en parlait et personne y le voyait! C'était
cuila qui savait tout, le personnage imaginaire par excellence.
--Même Azrine il aurait échoué à cet examen tellement qu'il était difficile!" y disait le garçon qu'il était nul en tout!
--Azrine y vient, j'bouge pas! y répondait Polo à sa mère qui lui demandait de se lever de la sieste.
--Même Azrine il aurait échoué à cet examen tellement qu'il était difficile!" y disait le garçon qu'il était nul en tout!
--Azrine y vient, j'bouge pas! y répondait Polo à sa mère qui lui demandait de se lever de la sieste.
A SUIVRE......................
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire