Hadjèje (chez Mme) hypothétique dame chez qui on pouvait trouver l'introuvable... Endroit où on expédiait celui ou celle qu'on ne voulait pas croire pour son exagération : Allez, va, va chez madame Hadjèje, va!
Hakarbi de l'arabe haqqarbi : je te jure
Halva pâtisserie orientale (Turquie) : caca de cheval (ou de pigeon)
Hameçon voleur ustensile pour la pêche constitué d'un corps oblong muni d'un anneau de fixation au sommet et d'une couronne d'hameçons à la base. S'utilisait sans appâts, par un simple balancement vertical, la dandine, au milieu des poissons
Hammam de l'arabe : bain maure
Hassani un peu vieux; pourri (denrée)
Hatchoune sexe féminin
Hijo de puta de l'espagnol : fils de pute
Impeccable parfait; réussite totale
Inès, inès! expression admirative, d'étonnement
Itse! injonction signifiant debout, lève-toi : allez itse, c'est l'heure!
Jeton prendre, taper un jeton : mater un endroit secret d'une fille : elle est montée sur la balançoire et on s'est tous tapé un sacré jeton
Job marque de cigarettes
Jujube fruit du jujubier, en forme d'olive de couleur brun-rouge
Kanoun de l'arabe : brasero, récipient en terre cuite dans lequel on fait brûler du charbon de bois, soit pour la cuisine soit pour se chauffer
Kassour plage en contrebas du boulevard Amiral Pierre, et voisine immédiate de la jetée Nord au début de laquelle était située l'Amirauté, elle-même à l'extrémité ouest du port d'Alger : le Kassour n'a été pendant longtemps que des rochers et des cailloux, la mer venant battre directement le pied du mur de soutènement du boulevard qui était le rendez-vous des pêcheurs au lancer; maintenant, c'est une vraie plage
Kémia amuse-gueules servis en apéritif, composés de cacahuètes salées, fèves au koumoun, escargots sauce piquante, variantes, olives vertes ou noires, tramousses... tout ce qu'il faut pour donner soif
Khamsa de l'arabe, cinq : référence à la main de fatma, pour jeter un mauvais sort en présentant la main aux doigts bien écartés devant les yeux de la personne visée en disant : khamsa fil 2aïnik, cinq dans tes yeux.
Khla de l'arabe khra, merde : très mauvaise qualité : ton truc, c'est de la khla
Khmar de l'arabe himaroun, âne : personne bornée, bête
Khokhonès (kh = jota) de l'espagnol populaire jojones : testicules
Kif-kif de l'arabe, pareil
Kif-kif bourricot la même chose : alors comme ça, pour toi, l'anisette et le pastis c'est kif-kif bourricot?
Kilo ivrogne
Kilomètre guimauve souple et multicolore vendue dans la rue par des marchands ambulants; elle était enroulée autour d'un fort bâton tenu verticalement et le vendeur en tirait de longs et minces rubans arrangés en nœuds papillon
Kemoun cumin
A SUIVRE LA LETTRE L
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire