mercredi 14 juillet 2010

LA LANGUE DE CHEZ NOUS

DESSUR : Union libre entre l’adverbe « dessus » et la préposition « sur » que le pataouète il a marié comme s’il était une agence matrimoniale.
« Paulo, mets ton pardessus par dessur le pull, tu vas attraper la crève!"
DJAMENEK : La version pataouète de ce mot arabe ça pourrait être « comment tch’étais, comment tc’hes devenu »
DJARB : Oncle Picsou il est djarb au possible.  Radin pour deux sous et même pour trois sous ! C'est normal y s'appelle Picsou.
DERMAH: C’est quand y fait sombre que rien on voit .
« c’est dermah chez toi ! Ouvre un peu la lumière va. C’est ramah ! »
DJENONE : prononcez djnone : Le diable en personne !Qui rouspète sans arrêt, qui crie, qui hurle !
"Spéce de djnone tu vas t’arrêter de crier, ouais ! "
DOBZER: Battre en pataouète ! Donner une tannée, une tléra que toute sa vie çuila qui la reçoit,  y s’en souvient.
ENGANTCHER: S’accrocher au gantcho que nous autres on lançait dans la méditerranée pour pêcher :
« les tchelbas elles se mettent pas de gants pour s’engantcher »
ECHAPPE : Aux billes, aux tchap’s ou aux noyaux, ça lui échappait au moment de lancer. Alors pour pouvoir rejouer, y disait « bonne échappe » avant que son adversaire y crie « pas bonne échappe ». c’est ça qu’on appelait l’échappement libre !
ELESCA: C’est le Banania du pataouète. La publicité concoctée par Sacha Guitry « L’elesca c’est exquis » elle claquait sur tous les murs d’algérie
ENVELOPPEMENT : Nos mères c’était les reines de l’enveloppement et des ventouses. Une vieille serviette chauffée imbibée d’alcool à 90 degré sur la poitrine, et le docteur y restait chez lui.

A SUIVRE......

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire